开启辅助访问 切换到宽版

北美户外俱乐部

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 3748|回复: 2

英国 三十万人参加 Boxing Day hunts !前所未有, 法不责众也!

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2008-12-27 11:24:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
英国  Record 300,000 take part in traditional  Boxing Day hunts

英国《每日邮报》报道,英国30万人无视议院有关狩猎禁令,于26日参加节礼日的盛大狩猎活动,创下了新的纪录。他们的狩猎活动都要出动大批猎犬,如今被反对狩猎者们密切关注。

  英国议会下院2004年初投票通过了禁止使用猎狗捕猎狐狸的议案,但议案引发了英国社会的巨大争议。作为数百年来英国乡村生活的重要象征,在朦胧的薄雾中穿行,在灌木丛中纵马飞奔,在猎犬的引导下追击猎物,已经成为狩猎者生命中难以割舍的重要成分。

  在英国,圣诞节后的第一个工作日称为“节礼日”,这一天按传统是老板向雇员赠送圣诞礼物的日子,也是英国人外出狩猎的日子。今年的节礼日——— 也就是26日,猎狐场面一如往昔那样壮观,但在猎狐骑手们的叫喊声和猎犬的吼叫声中,仍然夹杂着动物保护主义者的阵阵反对声。但动物保护者也不得不承认,他们的抗争根本不能阻止大批猎物被宰杀。

Record 300,000 take part in traditional  Boxing Day hunts making a  mockery of the ban

Record numbers turned out for the Boxing Day hunts yesterday - adding fresh fuel to criticisms of the 'ban' introduced under Labour.

More than 300,000 people converged on the countryside to take part in or cheer on the annual events across England, Wales and Scotland.

Pro-hunt groups used the turnout to renew calls to repeal the controversial 2004 Hunting Act, backed by a petition with thousands of signatures and Conservative plans to end the ban.

But anti-hunt campaigners also criticised the law, claiming the hunters were exploiting loopholes to act 'with impunity' in killing animals.

More than 300 hunts, including 194 fox hunts with packs of hounds, were held yesterday, according to the Countryside Alliance. More than 6,000 turned out for one in Chipping Norton, Oxfordshire.

The majority used 'trails' in which a scent of the quarry is laid down artificially. A dead fox is often used as a reward for hounds at the hunt's end.

But many took advantage of exemptions, including around 50 which used the 'bird of prey' exemption.

This involves a fox being flushed out by hounds into the path of a bird of prey. Many hunts now have their own eagle owl or golden eagle.

Other hunts use an exemption in which two dogs flush out quarry from woodland for shooting.

The Hunt Saboteurs Association has called for the Hunting Act to be toughened up by adding a 'recklessness clause' to be used where animals are chased and killed 'by accident'.

Spokesman Lee Moon said: 'If the public and Parliament knew what was really going on in the countryside then they would be shocked.

'It's hunting as usual, with hundreds of foxes and hares being tortured and killed in the name of sport every week. Nothing has changed.

'We've given the Hunting Act a fair crack of the whip but it's not stopping the killing.'

Pro-hunt campaigners argued the Act was confusing and the exemptions illogical and unclear.

They said it had failed to protect wild animals from unncessary suffering and had actually led to more foxes, deer and hares being killed by snares and shooting.

A petition launched last week to repeal the 'confusing, unnecessary and divisive' Act has already gathered 7,700 signatures, the Countryside Alliance said.

Spokesman Tim Bonner added: 'We believe that the evidence of the last four years is that the Hunting Act has just failed in every possible term.

'It does no good at all for animals' welfare, is a huge cost of police time, and puts innocent people at risk of prison.'

Mr Bonner claimed a low turnout of protesters yesterday was due to them being 'drowned out' by supporters in recent years.

The Hunting Act was controversially passed using the Parliament Act, which meant the approval of the House of Lords - which wanted to regulate hunting with dogs - was not needed.

It came into effect in England and Wales in February 2005 and followed a ban in Scotland introduced two years earlier.

The Act was brought in to outlaw the hunting of foxes, as well as deer, hares and mink with dogs, as well as organised hare coursing.

But opponents have argued against it on grounds including there was no evidence of cruelty and it provided a means of controlling animals numbers.

Tory leader David Cameron has said he will offer a free vote on the matter if he becomes prime minister.

Conservative MP Edward Garnier QC has been chairing a group drawing up plans for a tribunal that could punish huntsmen and women who broke rules - such as trespassing, causing a nuisance or using terriers to dig out foxes - or brought the sport into disrepute.

Breaches of animal welfare or criminal laws could still lead to prosecution.

The Home Office yesterday insisted the Act was 'working and is legally sound'.

A spokesman added: 'We have no plans to introduce any changes to the legislation.'

Members of the Albrighton Woodland Hunt gather before the start of their Boxing Day meet at the ance

Members of the Albrighton Woodland Hunt gather before the start of their Boxing Day meet at the ance

A hound from the Ashford Valley Hunt nuzzles a young girl

A hound from the Ashford Valley Hunt nuzzles a young girl

The Huntsman (L) leads in the Bicester Hunt with Whaddon Chase in the Boxing Day hunt in Winslow, ce

The Huntsman (L) leads in the Bicester Hunt with Whaddon Chase in the Boxing Day hunt in Winslow, ce

Members of the Ashford Valley Hunt gather in Tenterden High Street for the annual Boxing Day hunt

Members of the Ashford Valley Hunt gather in Tenterden High Street for the annual Boxing Day hunt
 楼主| 发表于 2008-12-27 11:31:44 | 显示全部楼层

英国有关狩猎争论的背景资料

-----英国有关狩猎争论的背景资料

英国人把12月26日叫做Boxing Day(节礼日),它是圣诞节后的第一个工作日,商店开始清货大减价。英国打猎爱好者每年这一天骑马带猎犬在固定地点聚合猎狐(Hunting foxes)。据报当天( 2008年 )全英国会有300000人参加这一活动。


骑马率猎犬在田野上猎狐,是英国人的古老传统,据说已有300多年的历史。在过去的文学和绘画作品中,经常可以看到穿着红色猎装的贵族男子,骑马率犬在田野上追赶狐狸的场面。这种活动现在仍然在继续,但已经由生产、狩猎活动变为体育活动。维护和积极参加这种活动的人认为,它是最能代表英国的传统生活方式的健康的体育活动;而反对者则认为它代表了一种残忍、粗暴的特权。英国立法者在持截然对立意见的两派公众之间左右为难。据说现在围猎狐狸仍然合法,只是规定猎人开枪后未射中狐狸时虽可骑马追赶,但不容许放出猎犬追赶狐狸继之以残酷地撕咬。

剑桥Eltisley村是猎狐者会合点之一。桃桃说猎人集合时可能有动物保护组织率众抗议,则警察亦将到场维持秩序……大有热闹可看。于是我们乘兴前往。Eltisley是一个不大的村庄,但布局开阔整齐。我们到村外,已有许多看热闹者的车辆停在路边。进入村中路口,果然有骑士装束的猎人骑马伫立。他们有男有女,有老有少,均戴黑帽着黑衣白裤,黑色长靴,服饰整饬,精神抖擞。特别引起我注意的是那些精心喂养训练的骏马,与在国内常见的马匹在外貌和精神上简直是两种不同的动物。人们对那些精心喂养的猎犬和马匹的兴趣,不亚于对那些气度矜持的猎人的兴趣。而他们带来的各种各样大狗小狗,也成为聚会的精彩装点。


半小时后,观众和骑马猎人越聚越多,此时有三、五红衣猎人率大队猎犬奔驰而来,他们的到来成为今天聚会的高潮。有俱乐部服务人员为他们送来香槟,红衣猎人在马上举杯,并向人群致意。据JOHN介绍,着红衣者是老资格的猎人,猎狐活动的组织者,俱乐部中的头面人物。集体行猎的进退、布局均由他们指挥。

猎人们全部到齐后,红衣骑手带领大队猎犬驰向田野。他们放出猎犬进入树林驱赶狐狸,猎人们则在树林四周骑马守候。有些看热闹的人开车追随,到猎人等候狐狸的树林边观望。我们也开车去林边等了一会儿,但没看到任何紧张的狩猎行动。这一天所见大开眼界,唯一遗憾的是没见到这场活动的反方主角狐狸登场。但人们似乎尽兴而返。

虽然猎狐是英国人的“国粹”,但在英国民俗文化中,狐狸并不像在中国那样总是以反面形象出现。许多时候,英国的狐狸以十分可爱的姿态出现,经常可以看到以狐狸命名的地名、商品和店铺。现在猎狐显然已经演化为一种仪式化的民俗活动,它只是过去猎狐活动的形式模拟。它对普通人的吸引力也逐渐被足球和赛马取代,英格兰超级足球联赛著名的“圣诞快车”就在这天开始。按照我们近来流行的观念来表述,它该归属“非物质文化遗产”之列了。

五年前口蹄疫流行期间,由于英国发布禁止牲畜移动的禁令,猎狐活动曾一度中止。但口蹄疫结束后,狩猎活动再度开始,支持与反对猎狐的两组团体之间的斗争也重新爆发。是否颁布猎狐禁令,已经成为英国大选中争议问题之一。

  摩里民调公司一项民意调查显示,83%的受访者认为使用猎犬狩猎是残忍、不必要、不可接受或不合时宜的。支持猎狐的游说团体表示,狐狸是有害动物,不论管制猎狐与否,狐狸的数量都必须控制。“没有政府能够针对狐狸的猎食天性立法。一只在鸡棚里的狐狸会杀掉铁丝网里的每一只鸡,不是因为它肚子饿,而是因为它喜欢杀戮。目前每年有25万只狐狸被杀,让数量保持在可以接受的平稳状态。若不猎狐,狐狸的数量会失控,民众的看法也会跟着改变。”

  反对猎狐的游说团体表示不同意,“狐狸就像其他动物一样会适应环境。如果一个农民不好好看管自己的牲畜,他就该想到它们有可能被捕食。这是自然生态。猫也喜欢杀戮,但是没有人建议我们用一群猎犬去对付猫。如果问题的症结根本是动物管理,把责任推到狐狸的头上合理吗?”

  支持者:“猎犬杀得干净利落,而罗网、陷阱、射击都是不可靠的,不但经常导致严重伤害,也不能保证被捕的动物一定是狐狸。受伤的动物死得慢而痛苦,民众在知情之后,情绪便会有所转变。

  反对者:“如果狐狸像猎人所说的那么危险,为什么他们要用人造狐狸穴促进繁殖呢?一个猎场管理员最近承认,30年来他都在为猎狐活动繁殖狐狸和雉鸡。如果你在狩猎乡村当管理员,就不得不提供动物当猎物,不然你会丢掉工作。

  双方的谴责与反责皆尖酸刻薄。乡村联盟认为这只是一个乡村对抗城市的争议,而反对残酷运动协会则声称,即使猎狐人士改邪归正从事模拟式狩猎,也没有人会失业。两种论调同属无稽之谈。乡村的人其实也跟城市人一样,对猎杀本土动物取乐的行为大大不以为然。森林保护基金协会不容许狩猎活动在他们的土地上进行便是一例。另一方面,模拟式猎狐根本不能创造就业机会,除非那些大多数是农民的猎人愿意耗费时间金钱,参加一种对社区毫无实际利益的团体活动。

  双方互把对方描黑成毁灭者——反猎狐者毁灭一种生活形态,猎狐者毁灭一种柔弱的动物——但是禁止猎狐与否,最终仍须取决于狐狸的公众形象。对支持猎狐者来说,这却不是什么好消息。另一项近期的民意调查提出这样的选择——请根据下列各项在乡村造成的破坏程度来排序:一、狐狸;二、观光客;三、新世纪流浪车民(开无照汽车,四处流浪宿营的人)。98%的受访者将流浪车民放在首位;2%的受访者(大概是那些怀疑这是圈套的猎人)将狐狸放在首位。所有受访者都认为观光客的破坏最少,因为他们给乡村经济带来金钱。

  穿着红外套、白拖鞋的布瑞尔狐狸(Brer fox,迪士尼电影《南方之歌》中的卡通狐狸)深受西方民众的欢迎,领失业救济金、开无牌车的男子则遭到厌恶(他们大都无固定职业,由于在宿营处破坏绿地,丢弃垃圾,且影响乡村的宁静,而引起居民的反感)。狐狸并不是濒临绝种的动物,但是有这许多运动群起护驾,它正忙着在受保护动物的行列争一席位。如今成了有害动物的反而是“流浪车民”,这证明了舆论即强权。

英国30万人无视议院有关狩猎禁令,于26日参加节礼日的盛大狩猎活动。

英国30万人无视议院有关狩猎禁令,于26日参加节礼日的盛大狩猎活动。

Another member of the Ashford Valley Hunt gathers for the annual Boxing Day hunt in the village of T

Another member of the Ashford Valley Hunt gathers for the annual Boxing Day hunt in the village of T

The Fernie Hunt gathers for the Boxing Day meet on the Square in Great Bowden, near Market Harboroug

The Fernie Hunt gathers for the Boxing Day meet on the Square in Great Bowden, near Market Harboroug

Members of the Ashford Valley Hunt gather in Tenterden High Street for the annual Boxing Day hunt

Members of the Ashford Valley Hunt gather in Tenterden High Street for the annual Boxing Day hunt
 楼主| 发表于 2009-5-2 13:09:05 | 显示全部楼层

皇家狩猎阵容

皇家狩猎阵容

“日已落”帝国,皇家狩猎之征仗。

在 老上我,看来; 也许就是让农庄 事先养些郊狼,狐狸什么的。

到时候,请这些 “遗贵” 们 , 重温当时 称霸全球的威风而已 ?!


“   1998年3月 英国有林地面积为244万hmZ,森林覆盖率为10%, 在欧洲排倒数几位,远远低于欧洲 (除俄罗斯外) 的平均森林覆盖率33%,其中国有林面积83.4万hmZ,仅占全国森林面积: H%;私有林160.6万hmZ,占66%   

打猎 玩的 也就是自然资源---森林也!
htt://wenda.tianya.cn/wenda/thread?tid=67362907e22cb7e8
0224.JPG
0222.JPG
0223.JPG
02225.JPG
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则



小黑屋|Archiver|手机版|北美户外俱乐部

GMT-8, 2024-12-23 15:17 , Processed in 0.059483 second(s), 8 queries , File On.

快速回复 返回顶部 返回列表