|
楼主 |
发表于 2014-2-17 00:59:24
|
显示全部楼层
The Power of the Human Spirit
The Power of the Human Spirit
0
Miracle in the Andes: 72 Days on the Mountain and My Long Trek Home
序幕
第一章·出事之前
第二章·一切都很珍贵
第三章·许诺
第四章·再呼吸一口气
第五章·遗弃
第六章·墓
第七章·东征
第八章·死亡的对立面
第九章·我看到一个人
第十章·后来的事
第十一章·尾声[1]
by Nando Parrado and Vince Rause (May 15 2007)
精彩书摘
求求你,不要离开我!
空难的头几天,我很少离开妹妹身边,全部时间陪着她,搓揉她冰冻的双脚,喂她喝几口我融化的雪水、吃一点马塞洛留给她的小块巧克力,最主要的则是安慰她、帮她保暖。我一直不很确定她是否意识到我的存在,因为她总像是陷入无意识状态。她常常呻吟,皱起双眉,露出担心和迷惑的表情,眼神中总是透出愁苦与忧伤。有时她会念祷文,或唱催眠曲,但很多时候会叫妈妈。我在她耳边细语、哄着她。跟她在一起的每一刻都是很宝贵的,尤其在这可怕的地方,而她温暖的呼吸轻轻吐在我脸颊上时,更让我获得极大安慰。
第八天下午稍晚,我仍用双臂搂着萨西,躺在她身旁,这时却突然感到她不一样了,她脸上的忧虑神情消失,身体的紧张状态也松弛下来,呼吸愈来愈浅、愈慢,我感觉到她的生命力正逐渐从我怀中溜走,然而我无力阻止。接着她的呼吸停了,整个人也静止了。
“萨西?”我叫她,“哦,上帝,萨西,求求你,不要这样!”
我慌忙跪起身子,让她翻身平躺,开始对她做起嘴对嘴人工呼吸,我甚至不太知道该怎么做,只是急着要挽救她的性命。“振作起来,萨西,求求你,”我大喊,“不要离开我!”我拼命做人工呼吸,直到筋疲力尽倒在地板上。罗伯托接替我继续努力,但只是徒劳。接着卡利托斯也尽了一份力,还是没有用。其他人聚拢过来,默默无言地围着我。
罗伯托来到我身边。“我很难过,南度,她走了。”他说,“你今晚先陪她,明天早上再安葬。”我点点头,把妹妹抱进怀里。现在终于可以用力抱住她,不用担心会弄痛她了。她犹有体温,柔软秀发贴着我的脸孔,然而当我把脸颊贴住她嘴唇时,却再也感受不到拂在我皮肤上的温暖呼吸了。我的萨西走了。我尽力要记住拥抱她的感觉、她遗体的感觉、秀发的气息。想到我失去的亲人,悲恸从心底油然而生,我不觉深深哽咽,呜咽得身体跟着震颤,就在悲不自禁的时候,我又听到那个冰冷无情的声音在我耳边低语:
眼泪会浪费盐分。
我整夜醒着躺在她身边,哽咽胀满胸口,但我没允许自己挥霍眼泪。
我绝对不会死在这里!
到了早上,我们用几条很长的尼龙行李带子绑住萨西上身,把她从机舱拖到外面雪地上。我眼睁睁看着他们拉着她到埋葬地点。用这种方法对待遗体似乎太粗暴,然而其他人早已从经验里学到,死尸既沉重又松软无生气,实在很难处理,若要移动尸体,这是最有效的方式,我只好当做常态看待而接受了。
我们把萨西拖到机舱左旁一处雪地上,其他几个死者都埋在这里,冰冻的尸体清晰可见,脸孔就盖在几寸冰雪之下。我站在其中一座坟的上方,很容易就从朦胧的蓝色套装认出我母亲。我在母亲旁边帮萨西挖了个浅坑,把萨西安放在母亲身边,将她的头发往脑后理顺,然后捧起晶莹白雪慢慢盖在她遗体上,先留她的脸在外,最后才盖上雪。她看起来神情安详,仿佛睡在一层厚厚的羊毛下。我看了她最后一眼,我美丽的萨西,然后在她脸颊上轻轻敷上一捧雪,直到整个脸终于消失在亮晶晶的白雪之下。
结束之后,其他人走回机舱里。我转身抬头看着冰川斜坡,望向挡住我们往西去路的连绵山脊,仍然可以看见一道宽阔的痕迹,那是飞机撞山裂成两半之后,机舱从天而落、沿着山坡急速滑下所留下来的。我顺着那道痕迹往上望去,看着那个让我们从天空掉下来的地点,这一掉下来,就掉进了现在这个人间地狱。怎么会发生这样的事呢?我们本来是一群出国比赛的男生啊!一阵虚脱般的空虚感突然袭上心头。
自从落到这山上以来,我所有的时间精力都用于照顾妹妹,安慰照料她给了我生活目标,让我定下心来,填满了每天的时间、转移了我的心思,不去理会自己的痛苦和恐惧。可是现在如此寂寞难耐,没有什么事能让我跟周围可怕的处境拉远距离。母亲死了,妹妹死了,最要好的朋友不是从半空中掉下去,就是已经埋葬在这里的冰雪之下。其他人受了伤,还挨饿受冻,都已经过了一个多星期,救援队还没找到我们。我感受到山岭的凶残威力凝聚在周围,看见的是没有丝毫温暖、慈悲与祥和之情的地貌,这样一针见血重新看清楚之后,我也了解到自己离家有多远,这让我陷入绝望,也才第一次确定自己会死掉。
事实上,我等于已经死了。我的人生已经被偷走了,我梦想过的未来不会实现,将来要娶的女人根本不会认识我,我的儿女也不会出生了。我再也没机会享受外婆看我的慈爱目光,或感受姐姐的热情拥抱,也永远回不到父亲身边了。在心中,此刻我仿佛又见到了父亲,见到他痛苦万分,而我渴望跟他在一起的心情如此强烈,几乎让我跪倒在地。喉头升起的悲愤与无力感让我透不过气来,感觉自己被打倒、被困住了,以致有一下子差点以为自己会失去理智。接着,我仿佛见到父亲在阿根廷那条河上的情景,他元气耗尽、即将落败,已经处在低头放弃的边缘,然后我想起他傲然说的话:我决定不放弃。我决定要再熬久一点。
以前这是我最爱听的故事,但现在才晓得,这不仅是个故事,而是父亲的招牌,是一份智慧与力量的礼物。这个时刻,我感觉到他跟我在一起,一种莫名其妙的镇定感让我定下神来。我盯着西边那些崇山峻岭,想象有条小路穿越其间,是通往我回家的路。我感觉到对父亲的爱宛如生命线般牵引着我,把我拉向那些不毛山坡。凝望着西方,我默默对父亲起誓:我会挣扎求生,我会回家,不会让父子间的联系断掉。我向你许下承诺,我不会死在这里!我不会死在这里!
Story
See main article: The crash and rescue
Alive tells the story of a Uruguayan Rugby team (who were alumni of Stella Maris College) and their friends and family who were involved in the airplane crash of Uruguayan Air Force Flight 571 which crashed into the Andes mountains on Friday, October 13, 1972. Of the 45 people on the flight, only 16 survived. After a few days, the rescue team who were supposed to be finding the survivors gave up, so they had to keep alive by themselves. This meant that most of the survivors decided the only way to keep alive was by eating the dead, which was what many decided to do. The book was published two years after survivors of the crash were rescued. The author interviewed many of the survivors and their family members of the plane crash and the families of those that didn't survive before writing this book in order to make his story as close to the truth as possible, as well as capturing the characters emotions. He comments on this process in the Acknowledgments section:
I was given a free hand in writing this book by both the publisher and the sixteen survivors. At times I was tempted to fictionalize certain parts of the story because this might have added to their dramatic impact but in the end I decided that the bare facts were sufficient to sustain the narrative...when I returned in October 1973 to show them the manuscript of this book, some of them were disappointed by my presentation of their story. They felt that the faith and friendship which inspired them in the cordillera do not emerge from these pages. It was never my intention to underestimate these qualities, but perhaps it would be beyond the skill of any writer to express their own appreciation of what they lived through.[1]
Reception
The book was a critical success. Walter Clemons declared that it "will become a classic in the literature of survival."[2]
D. Keith Mano, of The New York Times Book Review gave the book a "rave" review, stating that "Read's style is savage: unliterary, undecorated as a prosecutor's brief." He also described the book as an important one:
Cowardice, selfishness, whatever: their essential heroism can weather Read's objectivity. He has made them human. 'Alive' is thunderous entertainment: I know the events by rote, nonetheless I found it electric. And important. 'Alive' should be read by sociologists, educators, the Joint Chief of Staff. By anyone, in fact, whose business it is to prepare men for adversity.[3]
Michael A. Rogers concurs, stating that "Read has risen above the sensational and managed a book of real and lasting value."[4]
Editions
The first edition was released in 1974. A paperback which referenced the film Alive: The Miracle of the Andes, was released in 1993. A new softcover edition, with a revised introduction and additional interviews with Piers Paul Read, Coche Inciarte, and Alvaro Mangino, was released by Harper in 2005. This edition also has a new subtitle: "Sixteen Men, Seventy-two Days, and Insurmountable Odds -- The Classic Adventure of Survival in the Andes." The book was also re-released, simply titled "Alive", in October 2012.
Films
In 1993, Alive: The Miracle of the Andes, by Frank Marshall was released. A companion documentary, Alive: 20 Years Later was made at the same time.
作者网页
http://www.parrado.com/
网购
http://www.amazon.com/Miracle-An ... -Long/dp/140009769X |
-
比战争更强大 无情的是 大自然
|