开启辅助访问 切换到宽版

北美户外俱乐部

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
楼主: Jerry

南 极 行-----我终于踏上了南极!

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
 楼主| 发表于 2006-12-17 21:30:30 | 显示全部楼层
这是我们这天的旅行记录:

Tuesday, November 28th
Ushuaia, Argentina - Lat. 54o 48' S, Long. 68o 18' W

Antarctic Facts
Antarctica is a continent capped by an inland ice sheet up to 4.8km thick, containing about 90% of the world's fresh water.
The ice sheet is so heavy that it has pushed the land below sea level in places.
Because of the thickness of the ice sheet, Antarctica has the highest average altitude of all of the continents.


Our voyage to the frozen land of the Antarctic started at 6.30pm from the Ushuaia pier. Prior to our departure, most of us had spent some time getting to know the quaint little town.
Once onboard, we settled into our cabins and right after setting sail, we gathered in the pub for a Welcome Cocktail, with chances to meet our fellow passengers and the staff of the Ushuaia.
During our first briefing, the expedition staff and officers were introduced to us. The Expedition Leader of the Ushuaia, Sebastián Arrebola presented the staff who would accompany us during the landings and help us to understand how sensitive the ecosystem in Antarctica is. Berenice Charpin, Ximena Senatore, Shoshanah Jacobs, Agustín Ullmann, and Christian Savigny would teach us a lot of interesting details about the wildlife, history and conservation, and ould guide us safely through the landscapes of this wild part of the orld. All of them have long been bitten by the polar bug and could ot help but love the White Continent. We felt that we were in good hands with this enthusiastic team. Our hotel manager, Ludwin Zavala, would take care of all our needs and Doctor Konstantin Petrosyan would care for our health as the case may be. wwn
Sebastian also introduced us to part of our bridge crew; the Chief Officer Martin Ventancu and Third Mate Guido Grandi. Our captain, Jorge Aldegheri was on the bridge at that time, as the Ushuaia sailed through the Beagle Channel on our way to the Drake Passage.
Later on we had our mandatory lifeboat drill. Donning our lifejackets, we made our way to the lifeboats on the outer deck and hoped that we would never all meet there again.
We ate dinner, our first meal onboard, as we left the Beagle Channel towards open water. It was a perfect way to start our adventure.
 楼主| 发表于 2006-12-17 21:42:16 | 显示全部楼层
午夜时分,我们进入了风高浪急的德瑞克海峽(Drake Passage),

这个海峡连接着南美大陆和南极大陆,在接下来的36个小时中,

探险船开始剧烈摇晃,倾斜30度是很平常的事情,由于我们经验不足,

所有在桌子上,椅子上的东西都掉到了地上,听说有的客人还从床上被

直接掀到了地上!乐子大了!我在床上正正躺了36个小时,不敢起来,没

去吃饭.向摇煤球一样被摇了36个小时!


有关德瑞克海峽(Drake Passage)的信息:

南冰洋可分為數個海域,其中以德瑞克海峽(Drake Passage)最狹窄,寬為約1100公里,位於南極半島與南美

洲大陸間,在那裡由於寬度變小,使海流變得更為強烈,常有風暴,船隻航行更為艱險。環繞南極大陸四

周的海洋叫南冰洋(Antarctic Ocean),為世界最大的洋流,也是世界最冷、密度最高的海水,海中溶氧量

很高,有利於海洋動物的呼吸及植物的光合作用,因此有其豐富的底層食物鍊。1577年12月,英國人德瑞

克(Francis Drake,1540~1596)受英皇伊利沙白一世之密令率旗艦金鹿號(Golden Hind)等共5艘帆船及人

員166人作其首度的環球航行。他經南美洲南端進入太平洋,並繞過非洲南端而在1580年9月回到英國。當

他橫渡南美之麥哲倫海峽時,曾在其1578年8月24日的航海日誌上作了人類首次看到企鵝的記載:我們看

到奇怪的鳥,它們不會飛也不能快跑。他這趟「既作海上探險亦伺機劫掠的航行」,也未發現「南方大陸」

,但今日南美洲與南極半島之間的德瑞克海峽(Drake Passage)卻因其得名。
222.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-17 21:46:42 | 显示全部楼层
这是第二天穿越Drake Passage的旅行记录:

Wednesday, November 29th
Drake Passage

Antarctic Facts
The South Pole is 1235 km from the closest coastline, and is situated high on the polar plateau (height 2800 m).
Here it may be as cold as -75°C, but the world record lowest temperature is from an even more remote Antarctic station, Vostok, which logged -89°C.

During the night, we encountered rough seas and as we awoke, the movement continued. Many of us had very few hours of sleep. Breakfast was an adventure and so was lunch but the chef made it easy by preparing a simple breakfast and some sandwiches for lunch. The skill of the dining room staff was evident as they navigated through the passengers and other moving objects! After breakfast, some of us were able to attend Berenice’s presentation on Antarctic wildlife.
There were very few of us around during the morning and more faces appeared around lunch time. In the afternoon, as the seas calmed a bit, Christian gave a lecture on Birding in the Southern Ocean. Despite the conditions, we were impressed with how many birds were flying around the ship and Christian’s lecture gave us the tools that we needed to identify them.
By dinner time, the ship’s movement was barely noticeable and we were thankful for the relief.
 楼主| 发表于 2006-12-17 22:13:45 | 显示全部楼层
drake_passage
drake_passage800.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-17 22:27:17 | 显示全部楼层
看着船外的狂风大浪,感觉着船体剧烈的摇晃,听着船身发出的吱吱的响声,真是恐怖!阿弥托佛,但愿平安无事!!!
发表于 2006-12-18 00:06:20 | 显示全部楼层
Jerry
看着船外的狂风大浪,感觉着船体剧烈的摇晃,听着船身发出的吱吱的响声,真是恐怖!阿弥托佛,但愿平安无事!!!


Jerry,要是我在船上,估计这么折腾的话,非得把胆汁给吐完!
发表于 2006-12-18 01:17:33 | 显示全部楼层
Jerry
看着船外的狂风大浪,感觉着船体剧烈的摇晃,听着船身发出的吱吱的响声,真是恐怖!阿弥托佛,但愿平安无事!!!
jerry,哥们儿你自己洪福齐天,再加上有温哥华这帮哥们儿的祝福,天大的事你都会平安无事的。等你的更多报道。
 楼主| 发表于 2006-12-18 10:37:53 | 显示全部楼层
多谢朋友们的祝福!现在是平安回来了.

想想那2天两夜真是难忘,船不光左右晃,前后也摇,

一上一下还好,就怕把你悠起来,还有失重的感觉,

那滋味真难受!两天两夜,能把人折腾死.
drake111.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-18 19:32:05 | 显示全部楼层
这是领队发的的三天的航行记录:

Thursday, November 30th
Drake Passage
Aitcho Islands, South Shetland Islands - Lat 62°24’ S, Long 59°47’ W

Antarctic Facts
Antarctica is a cold desert, with snowfall equivalent to only 150 mm of water each year.
This snow builds up gradually, and ice flows towards the coast as huge glaciers. In many places, these extend out over the sea as massive ice shelves.

Just as we awoke, at 0730, we crossed the convergence. This is a very rich area, biologically, hosting many birds and whales. In the morning, we attended our IAATO briefing, learning about the sensitivity of the Antarctic ecosystem and how we are to conduct landings to ensure a minimum impact. We also reviewed the Zodiac operations; how to safely enter and leave our ´taxis of the Antarctic´.
The seas were rather calm and many of us ventured out on the decks to watch birds and our approach to the frozen continent. We saw prions, Antarctic Petrels and Wilson´s Storm Petrels. At 1430, we spotted our 1st iceberg, awarding the person to see it first with a bottle of wine.
In the afternoon, we attended a lecture by Christian on the Penguins of the Peninsula, in preparation for our landings. He answered many of our questions before we even asked them!
Since we had made excellent progress it was possible to make our first landing took place at Aitcho Islands where we could see, some of us for the very first time, Gentoo and Chinstrap Penguin. Most of them were nesting; evidence of the upcoming summer season. We also saw Kelp Gulls, Skuas and Giant Petrels flying over the island. We also spotted three Weddell Seals. When we were all safely aboard, the ship headed for Bismark Strait.
In the evening, after a delicious dinner, we gathered in the bar for a presentation of the documentary film “Le Peuple Migrateur” (“Winged Migration”).
 楼主| 发表于 2006-12-18 19:32:44 | 显示全部楼层
第三天中午进入了南极地区,风浪小多了,

我们看到了南极的第一座冰山
IMG_0126---800.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-18 19:38:00 | 显示全部楼层
一块大浮冰
IMG_0038--800.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-18 19:38:55 | 显示全部楼层
冰山一角
IMG_0137---800.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-18 19:40:35 | 显示全部楼层
船右弦的一块浮冰
IMG_0049--800.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-18 19:44:39 | 显示全部楼层
到达了 South Shetland Islands

南雪特蘭群島(South Shetland Islands)
1819年2月19日,英國捕海豹商人史密斯(William Smith),在南極半島北端西側發現了南雪特蘭群島。南雪

特蘭群島是所有南極與亞南極群島中最大的島群,它包括11個較大島及約150個小島,成串地沿南極半島北

端橫亙在其西岸,長達約540公里。群島上有數目極大的海鳥、企鵝與海豹,包括百萬隻以上的頷帶、阿得

里、間投企鵝與相當數量的馬可羅尼企鵝、威斗海豹及食蟹海豹等。植物有地衣、苔蘚及開花植物,尤其海

岸峭壁常長滿鮮艷之橘黃色的地衣,遙望可及。其中有半月島(Half Moon Island)、利文斯頓島(Livingston

Island)、夢幻島(Deception Island),喬治王島(King Geroge Island)等。
IMG_0019---800l.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-18 19:52:15 | 显示全部楼层
下午2:00,在航行了44个小时后,我们终于到达了第一个登陆点

Aitcho Islands,带上了全部装备后,我们从悬梯下了大船,登上小快

艇,开始了南极第一次登陆活动.
IMG_0028---800.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-18 19:54:58 | 显示全部楼层
第一艘小艇在风浪中登上了南极大陆!

我们浑身上下都被海水打湿了,好在大家都有最好的防水外衣,一点都没事.

(工作人员在装卸应急装备.)
IMG_0035---800.jpg
 楼主| 发表于 2006-12-18 19:57:23 | 显示全部楼层
经过了千辛万苦我们第一组终于踏上了南极大陆!
DSC_0898---800.jpg
发表于 2006-12-18 20:03:29 | 显示全部楼层
过瘾,没想到这样你也能上网。
发表于 2006-12-18 21:13:33 | 显示全部楼层

南极行--更新:登上南极大陆

Wonderful!  That was so great!
Thank you for sharing it with us
发表于 2006-12-18 22:20:52 | 显示全部楼层
好看啊
哈哈哈
我要企鹅
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则



小黑屋|Archiver|手机版|北美户外俱乐部

GMT-8, 2024-12-22 00:23 , Processed in 0.125896 second(s), 5 queries , File On.

快速回复 返回顶部 返回列表