|
楼主 |
发表于 2010-3-11 12:55:57
|
显示全部楼层
jerrybj
[quote]robin
终于读完了《麦田里的守望者》,有一些感触,有时觉得很难受和压抑。这本书很有特色,几乎每两三句话,便有“他妈的”,“混帐的”“婊子养的”字眼。不知到美国的高中生有多少这样说话?既然是名著,就是有代表性,不知现在的美国的年轻人是否也在遭受同样的困扰?请Jerry帮解答一下??
Hi, Robin,
终于读完了《麦田里的守望者》,
Did u read it when u r sipping a cup of Cappuccino beside your fire place inside your half mil house? I do not think so.
几乎每两三句话,便有“他妈的”,“混帐的”“婊子养的”字眼。
What would u say if u are a beggar and a “婊子养的”, who wears a $10,000 fur, does not leave a quarter for u? “他妈的”. What would u say if u are jobless for yrs and your house is under repo and your wife is in distance? “混帐的”. Are they dirty words, or they should be the way it is?
When do u plan to do as a “homeless”, as a person who is at the bottom of a society? Yes, u can read a book, but u cannot taste the book.
U said:
10.尼采(德国哲学家)
尼采入选,不愧为伟大的思想家。
I am sure u know his most famous saying “上帝死了”. U do not need a God to tell u where to go and what to go. Do whatever u like.
Personally, I thought here is a platform for hiking and its related, 按北京话"找乐了",not anything else. If u feel backpack hiking is still not enough for u and u would rather have something more, u can carry my load next time. I promise u that u wont think about either尼采 or 萨特, but food.
This case is closed.[/quote]
Jerry, 别误会,我只是想知道,现在的美国情况和书中差别多大。免得说对我有误导,所以,才请你解释这个。并不是对美国和你有意见。
在中国也有人说话“他妈的”不离嘴,这不代表什么,只是表示牢骚和不满。我想知道美国青年现在带脏字说话多吗?只因为不了解美国而好奇。
如果在游记中讨论这些不合适,我以后就在这里就不说了。我自我感觉是有点在“起高调”。 |
|